jueves, 31 de julio de 2014

Información Para Traductores Novatos y Veteranos

Primero de todo.
¡Bienvenid@s si sois nuevos, si estáis en el staff desde hace tiempo, o si estáis haciendo la prueba para entrar al staff!

Este tema es principalmente para los nuevos miembros del grupo de traducción. Aquí os explicaré lo que se hace en el staff respondiendo a las preguntas que suelen hacer. Lo pongo aquí porque creo que será de ayuda

Soy nuevo/a ¿cómo pido capítulos?
-Al ser nuevo en el staff no sabréis que hacer y siempre hacéis esta pregunta.
Cuando obteneis el rango de traductor/a lo que tenéis que hacer es entrar aquí, en este staff.
Hay temas que están en color azul
 (Staffs Abiertos) y en color rojo (Staffs Cerrados). Solo podréis tomar capítulos de los Staffs de color azul.
Una vez os metéis en algún staff de color azul tendréis dos opciones.

Primera Opción:
-Primer Post: Título, Portada y Sinopsis del Proyecto.
-Segundo Post: Reparto de capítulos (dependiendo de los colores se especifica si está tomado, traducido o posteado), PDF del libro, información sobre dónde enviar los capítulos, y más datos referentes a la traducción.
A este segundo post es al que os tenéis que dirigir. Los capítulos que no tienen ningún color son los capítulos libres y los capítulos que podeis coger.

Segunda Opción:
-Primer Post: Título, Portada y Sinopsis del Proyecto.
-Segundo Post: Traductoras apuntadas a un staff en el cual se hará un reparto de capítulos entre los traductores y traductoras que se han apuntado a ese proyecto (en estos casos no podréis tomar ningún capítulo A EXCEPCIÓN de que alguno de los participantes no haya confirmado sus capítulos), PDF del libro, información sobre dónde enviar los capítulos, y más datos referentes a la traducción.
Cuando se abra este tipo de staffs se comunicará por MP y se pedirá a los traductores y traductoras interesados que se apunten para hacer el reparto de capítulos, en ese momento es dónde os podéis apuntar. Esto facilita bastante el avance de los proyectos.

¿Cuando posteo el capítulo?
-Las moderadoras avisarán por MP con antelación a quienes toquen postear los capítulos. ES IMPORTANTE RESPONDER AL MP. SI NO SE RESPONDE EL CAPÍTULO SERÁ PASADO A SOS.

¿Puedo moderar un proyecto?
-Sí. Se puede moderar mediante dos opciones. 
1) Siendo Traductor/a del Mes (Moderación Individual)
2) Perteneciendo a un Tema (Moderación Colectiva)

¿Qué son los Teams?
-Los Teams son grupos de traductores encargados de moderar proyectos que eligen entre ellos.

¿Puedo pertenecer a algún Team?
-Si hay miembros de los Teams muy ausentes sí. Solo tendríais que contactar conmigo por MP y os informaría.

¿Cómo puedo ser Traductor/a del Mes?
-Esto lo consigue quien más capítulos haya traducido durante un mes, ya sean SOS u otros capítulos. Los capítulos SOS y de proyectos Sorpresa son los capítulos que más cuentan. Se avisará al traductor del Mes tanto por MP como por el tema de Traductores del Mes.

Soy Traductor/a del Mes. ¿Qué proyectos puedo moderar?
-Hay un tema en el cual hay subidos ALGUNOS de los proyectos para los traductores del mes. Se podrá elegir de ahí en un tema especial, y en ocasiones daré a elegir otros proyectos que no estén en ese tema.

¿Puedo conseguir subir de rango?
-Existe la posibilidad de llegar a tener el rango de Coordinador/a del Foro, rango con el cual podréis moderar más proyectos y tener más variedad para elegir. Para eso se debe mostrar una gran colaboración.
Se escoge cada año a unos dos traductores, como mucho, a los que darles este rango. Tras tener el rango de Coordinador/a se puede acceder, con un poco más de dificultad, al rango de Administración.


Si tenéis más dudas avisadme por MP o comentadlo aquí.

No hay comentarios:

Publicar un comentario